msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WIP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 19:45+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop;_e;esc_html__;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: core/admin/panel.php:14 core/admin/panel.php:31
msgid "Plugin settings"
msgstr "Impostazioni plugin"

#: core/admin/panel.php:15
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"

#: core/admin/panel.php:16 core/admin/panel.php:237 core/admin/panel.php:239
msgid "Free vs Pro"
msgstr ""

#: core/admin/panel.php:17 core/includes/class-panel.php:1954
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Aggiorna alla versione Premium"

#: core/admin/panel.php:34
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: core/admin/panel.php:35
msgid ""
"Select the template for the related contents. Please note that the templates "
"marked as PRO are not available in the free version. The preview is shown "
"only to maintain visual consistency in the selection, especially for the "
"last three templates introduced in version 1.1.8 of the plugin"
msgstr ""

#: core/admin/panel.php:39
msgid "Template 1"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:40
msgid "Template 2"
msgstr "Template 2"

#: core/admin/panel.php:41
msgid "Template 3"
msgstr "Template 3"

#: core/admin/panel.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Template 4"
msgid "Template 4 (PRO)"
msgstr "Template 4"

#: core/admin/panel.php:43
#, fuzzy
#| msgid "Template 5"
msgid "Template 5 (PRO)"
msgstr "Template 5"

#: core/admin/panel.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Template 6"
msgid "Template 6 (PRO)"
msgstr "Template 6"

#: core/admin/panel.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 7 (PRO)"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 8 (PRO)"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 9 (PRO)"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:48
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 10 (PRO)"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 11"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 12"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:51
#, fuzzy
#| msgid "Template 1"
msgid "Template 13"
msgstr "Template 1"

#: core/admin/panel.php:57
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: core/admin/panel.php:58
msgid "Select the background color."
msgstr "Seleziona il colore di fondo."

#: core/admin/panel.php:65
msgid "Background color at hover"
msgstr "Colore di sfondo al passaggio del mouse."

#: core/admin/panel.php:66
msgid "Select the background color at hover."
msgstr "Seleziona il colore di sfondo al passaggio del mouse."

#: core/admin/panel.php:73
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo."

#: core/admin/panel.php:74
msgid "Select the text color."
msgstr "Seleziona il colore del testo."

#: core/admin/panel.php:81
msgid "Text color at hover"
msgstr "Colore del testo al passaggio del mouse"

#: core/admin/panel.php:82
msgid "Select the text color at hover."
msgstr "Colore del testo al passaggio del mouse."

#: core/admin/panel.php:89
msgid "Button text color"
msgstr "Colore del testo dei pulsanti"

#: core/admin/panel.php:90
msgid "Select the text color for buttons."
msgstr "Seleziona il colore del testo dei pulsanti."

#: core/admin/panel.php:97
msgid "Margin top"
msgstr "Margine superiore"

#: core/admin/panel.php:98
msgid "Insert the margin above the related content."
msgstr "Inserisci il margine sopra il contenuto correlato."

#: core/admin/panel.php:105
msgid "Margin bottom"
msgstr "Margine inferiore"

#: core/admin/panel.php:106
msgid "Insert the margin below the related content."
msgstr "Inserisci il margine sotto il contenuto correlato."

#: core/admin/panel.php:113
msgid "Call to action"
msgstr "Invito all’azione"

#: core/admin/panel.php:114
msgid "Insert the call to action for all related contents."
msgstr "Inserisci l’invito all’azione per tutti i contenuti correlati."

#: core/admin/panel.php:117 core/includes/class-related-contents.php:267
#: core/shortcode/shortcode.php:14
msgid "Read more"
msgstr "Leggi di più"

#: core/admin/panel.php:121
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: core/admin/panel.php:122
msgid "How many related contents do you want to display?."
msgstr "Quanti contenuti correlati vuoi visualizzare?."

#: core/admin/panel.php:126 core/admin/panel.php:139
msgid "1"
msgstr "1"

#: core/admin/panel.php:127 core/admin/panel.php:140
msgid "2"
msgstr "2"

#: core/admin/panel.php:128 core/admin/panel.php:141
msgid "3"
msgstr "3"

#: core/admin/panel.php:134
msgid "Interval"
msgstr "Intervallo"

#: core/admin/panel.php:135
msgid "After how many paragraphs do you want to insert a related content?"
msgstr "Dopo quanti paragrafi vuoi inserire il contenuto correlato?"

#: core/admin/panel.php:142
msgid "4"
msgstr "4"

#: core/admin/panel.php:143
msgid "5"
msgstr "5"

#: core/admin/panel.php:144 core/includes/class-panel.php:1047
msgid "6"
msgstr "6"

#: core/admin/panel.php:150
msgid "Engine search"
msgstr "Motore di ricerca"

#: core/admin/panel.php:151
msgid "How do you want to get the related contents?."
msgstr "Come vuoi ottenere i contenuti correlati?"

#: core/admin/panel.php:155
msgid "Based of post categories"
msgstr "In base alle categorie del post"

#: core/admin/panel.php:156
msgid "Based of post tags"
msgstr "In base ai tag del post"

#: core/admin/panel.php:162
msgid "Target attribute"
msgstr "Attributo target"

#: core/admin/panel.php:163
msgid "Set _blank to open the related content in a new window."
msgstr "Imposta _blank per aprire il contenuto correlato in una nuova finestra"

#: core/admin/panel.php:167
msgid "_self"
msgstr "_self"

#: core/admin/panel.php:168
msgid "_blank"
msgstr "_blank"

#: core/admin/panel.php:174
msgid "Rel attribute"
msgstr "Attributo rel"

#: core/admin/panel.php:175
msgid "Set the rel attribute for the related contents."
msgstr "Imposta l’attributo rel per i contenuti correlati."

#: core/admin/panel.php:179
msgid "dofollow"
msgstr "dofollow"

#: core/admin/panel.php:180
msgid "nofollow"
msgstr "nofollow"

#: core/admin/panel.php:186
msgid "the_content hook priority"
msgstr "Priorità dell’hook the_content"

#: core/admin/panel.php:187
msgid ""
"If the related contents does not show, please change the priority of "
"the_content hook."
msgstr ""
"Se i contenuti correlati non vengono visualizzati, si prega di modificare la "
"priorità dell’hook the_content."

#: core/admin/panel.php:194
msgid "Show only recently published related posts"
msgstr ""

#: core/admin/panel.php:195
msgid ""
"Display only related posts published in the last X days. Set to 0 to disable "
"the filter."
msgstr ""

#: core/admin/panel.php:219 core/admin/panel.php:221
msgid "Import / Export"
msgstr "Importa / Esporta"

#: core/includes/class-notice.php:72
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""

#: core/includes/class-notice.php:76
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Elimina questo avviso"

#: core/includes/class-panel.php:41 core/includes/class-panel.php:42
msgid "TIP Plugins"
msgstr "TIP Plugins"

#: core/includes/class-panel.php:54 core/includes/class-panel.php:55
#: core/includes/class-panel.php:544
msgid "Internal Linking of Related Contents"
msgstr "Internal Linking of Related Contents"

#: core/includes/class-panel.php:482
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Opzioni salvate con successo."

#: core/includes/class-panel.php:545
msgid "Version: "
msgstr "Versione: "

#: core/includes/class-panel.php:546
msgid "by ThemeinProgress"
msgstr "by ThemeinProgress"

#: core/includes/class-panel.php:547
msgid " - Documentation"
msgstr " - Documentazione"

#: core/includes/class-panel.php:548
msgid " - Support"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:549
msgid " - Rate this plugin on WordPress.org"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:672
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Save settings"
msgstr "Impostazioni"

#: core/includes/class-panel.php:707
msgid "Current plugin settings"
msgstr "Opzioni plugin correnti."

#: core/includes/class-panel.php:716
msgid "Download current plugin settings"
msgstr "Scarica le impostazioni correnti del plugin"

#: core/includes/class-panel.php:728 core/includes/class-panel.php:735
msgid "Reset plugin settings"
msgstr "Cancella le opzioni del plugin."

#: core/includes/class-panel.php:737
msgid ""
"If you click the button above, the plugin options return to its default "
"values"
msgstr "Cliccando il pulsante che segue, le opzioni salvate verranno eliminate"

#: core/includes/class-panel.php:749 core/includes/class-panel.php:756
msgid "Import plugin settings"
msgstr "Importa le opzioni del plugin."

#: core/includes/class-panel.php:780
msgid "Free"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:784
msgid "Premium"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:797
msgid "Custom colors"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:827
msgid "Option to edit the cta text"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:857
msgid "Option to edit the top and bottom margin"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:887
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:917
msgid "Related content based of post category"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:947
msgid "Related content based of post tag"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:977
msgid "Option to edit the_content hook priority"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1007
msgid "Option to show only recently published related posts."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1037
msgid "Templates"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1053
#, fuzzy
#| msgid "1"
msgid "13"
msgstr "1"

#: core/includes/class-panel.php:1067
msgid "Related contents inside each post"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1077
msgid "1 to 3"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1083
msgid "1 to 20"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1097
msgid "Interval between each related content"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1107
msgid "1 to 6 paragraphs"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1113
msgid "1 to 20 paragraphs"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1127
msgid "Inline related posts"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1157
msgid "Grouped related posts"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1167
msgid ""
"Now you can group all related posts in one place within your content. This "
"feature simplifies navigation and provides your readers with quick access to "
"all related articles, enhancing the user experience of your website."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1199
msgid "Related content based of category and post tags"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1209
msgid ""
"Besides the options available on the free version, you can load the related "
"contents based of categories and post tags."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1241
msgid "Custom keywords"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1251
msgid ""
"You can use custom keywords as Engine Search but you will need to set the "
"keywords for each post to generate the list of related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1283
msgid "Option to exclude specific categories"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1293
msgid ""
"You can select one or more categories to exclude from the related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1325
msgid "Option to exclude specific tags"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1335
msgid ""
"You can select one or more post tags to exclude from the related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1367
msgid "Option to exclude specific posts"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1377
msgid "You can select one or more posts to exclude from the related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1409
msgid "Option to remove the call-to-action text"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1419
#, fuzzy
#| msgid "Insert the call to action for all related contents."
msgid "You can now remove the call to action text from the related posts."
msgstr "Inserisci l’invito all’azione per tutti i contenuti correlati."

#: core/includes/class-panel.php:1451
msgid "Device selection"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1461
msgid ""
"You can select the device where you want to display the related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1493
msgid "Option to edit the font size"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1503
msgid ""
"You can set a different font size, based of the user device (mobile,tablet "
"and desktop)."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1535
msgid "Featured image"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1545
msgid ""
"You can display the featured image of related content, choosing one of "
"premium available template."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1577
msgid "Order by option"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1587
msgid "You can select how to order the related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1619
msgid "Sort order option"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1629
msgid "You can select the ordering of related contents."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1661
msgid "Shortcode generator"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1671
msgid ""
"For only WordPress 3.9.0 and higher versions is available a dynamic "
"shortcode generator, to add a specific related post inside the WordPress "
"content."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1703
msgid "Advanced shortcode"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1713
msgid ""
"Use the new shortcode \"[ilrc_advanced]\" to display a list of related "
"contents or a specific related post, based on available related posts."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1745
msgid "Archives shortcode"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1755
msgid ""
"Use the new shortcode \"[ilrc_archives]\" to display a list of related posts "
"automatically retrieved from a specific category or tag by setting the "
"taxonomy ID."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1787
msgid "Gutenberg block"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1797
msgid ""
"Starting from the version 1.0.9, you can use the Gutenberg block to add a "
"specific related post inside the WordPress content."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1829
msgid "AMP support"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1839
msgid "Display rightly the related posts in AMP pages."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1871
msgid "Custom post types support"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1881
msgid "You can enable the related contents for specific custom post types."
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1913
msgid "Automatic data import"
msgstr ""

#: core/includes/class-panel.php:1923
msgid ""
"After the activation of Internal Linking of Related Contents Pro, all "
"settings will be imported automatically from the free version."
msgstr ""

#: init.php:73
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: init.php:74
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr ""

#~ msgid "Select the template for the related contents."
#~ msgstr "Seleziona il template per i contenuti correlati."

#~ msgid "Save content"
#~ msgstr "Salva contenuto"

#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"

#~ msgid ""
#~ "To enable all features and new templates, please upgrade to the premium "
#~ "version."
#~ msgstr ""
#~ "Per abilitare tutte le funzionalità e i nuovi template, si prega di "
#~ "aggiornare alla versione premium."

#~ msgid "Upgrade to Internal Linking of Related Contents Pro"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiorna alla versione premium di Internal Linking of Related Contents Pro"

#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Chiave di licenza"

#~ msgid "License Key."
#~ msgstr "Chiave di licenza."

#~ msgid "Insert the license key received by email to activate "
#~ msgstr "Inserisci la chiave di licenza ricevuta per email per attivare "

#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Ordina per"

#~ msgid "How you want to order the related contents?."
#~ msgstr "Come vuoi ordinare i contenuti correlati?"

#~ msgid "Post title"
#~ msgstr "Titolo del post"

#~ msgid "Randomly"
#~ msgstr "Casualmente"

#~ msgid "Post date"
#~ msgstr "Data del post"

#~ msgid "Sort order"
#~ msgstr "Ordinamento"

#~ msgid "Select the order of related contents."
#~ msgstr "Seleziona l’ordinamento dei contenuti correlati."

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Ascendente"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Discendente"

#~ msgid "7"
#~ msgstr "7"

#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"

#~ msgid "10"
#~ msgstr "10"

#~ msgid "Categories and post tags"
#~ msgstr "Categorie e tags"

#~ msgid "Categories to exclude"
#~ msgstr "Categorie da escludere"

#~ msgid "Select one or more categories to exclude from the related contents."
#~ msgstr "Seleziona una o più categorie da escludere dai contenuti correlati."

#~ msgid "Post tags to exclude"
#~ msgstr "Tags da escludere"

#~ msgid "Select one or more post tags to exclude from the related contents."
#~ msgstr "Seleziona uno o più tags da escludere dai contenuti correlati."

#~ msgid "Post to exclude"
#~ msgstr "Post da escludere"

#~ msgid "Select one or more posts to exclude from the related contents."
#~ msgstr "Seleziona una o più articoli da escludere dai contenuti correlati."

#~ msgid ""
#~ "To enable all features, like the dynamic conversion values of "
#~ "WooCommerce, please upgrade to the premium version."
#~ msgstr ""
#~ "Per attivare tutte le funzionalità, come i valori di conversione dinamici "
#~ "di WooCommerce, aggiorna alla versione premium."

#~ msgid "Unexpected Error! The query returned with an error."
#~ msgstr "Errore inaspettato! La query è stata restituita con un errore"

#~ msgid "Internal Linking of Related Contents Pro"
#~ msgstr "Internal Linking of Related Contents Pro"

#~ msgid "Please activate "
#~ msgstr "Si prega di attivare "

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Carica"

#~ msgid "View details"
#~ msgstr "Visualizza dettagli"

#~ msgid "More information about %s"
#~ msgstr "Maggiori informazioni su %s"

#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controlla gli aggiornamenti"

#~ msgid "Unknown update checker status \"%s\""
#~ msgstr "Stato del controllo degli aggiornamenti sconosciuto “%s”"

#~ msgid "There is no changelog available."
#~ msgstr "Non è disponibile alcun changelog"

#~ msgid "Hook priority"
#~ msgstr "Priorità dell’hook"

#~ msgid ""
#~ "If the related contents does not show, please change the hook priority."
#~ msgstr ""
#~ "Se i contenuti correlati non vengono visualizzati, si prega di modificare "
#~ "la priorità dell’hook."

#~ msgid "<span>You are using "
#~ msgstr "<span>Tu stai usando"

#~ msgid "New snippet"
#~ msgstr "Nuovo snippet"

#~ msgid "Undefined snippet."
#~ msgstr "Snippet non definito."

#~ msgid "Add the name of this script."
#~ msgstr "Aggiungi il nome di questo script."

#~ msgid "Post Excerpt"
#~ msgstr "Riassunto post"

#~ msgid "Post Content"
#~ msgstr "Contenuto post"

#~ msgid "Select a position for this script"
#~ msgstr "Seleziona una posizione per questo script."

#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Homepage"

#~ msgid "Do you want to load this script on the homepage?"
#~ msgstr "Vuoi caricare questo script nella homepage?"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Cerca"

#~ msgid "Do you want to load this script on the search result pages?"
#~ msgstr "Vuoi caricare questo script nei risultati di ricerca?"

#~ msgid "Whole website (posts, pages, taxonomies)"
#~ msgstr "Intero sito (articoli, pagine, tassonomie)"

#~ msgid "Do you want to load this script on whole website?"
#~ msgstr "Vuoi caricare questo script in tutto il sito?"

#~ msgid "Custom post types."
#~ msgstr "Tipi post personalizzati"

#~ msgid "Below each available custom post type."
#~ msgstr "Di seguito ogni tipo di post personalizzato disponibile."

#~ msgid " match value."
#~ msgstr " valore di corrispondenza."

#~ msgid "Include"
#~ msgstr "Includi"

#~ msgid "Exclude"
#~ msgstr "Escludi"

#~ msgid "Do you want to include or exclude this custom post type?"
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi include o escludere questo post personalizzato (custom post type)?"

#~ msgid "Include these items."
#~ msgstr "Includi questi elementi."

#~ msgid "Type [All] to include all items."
#~ msgstr "Inserisci [All] per includere tutti gli elementi."

#~ msgid "Exclude these items."
#~ msgstr "Escludi questi elementi."

#~ msgid "Type [All] to exclude all items."
#~ msgstr "Inserisci [All] per escludere tutti gli elementi."

#~ msgid "Custom taxonomies."
#~ msgstr "Tassonomie personalizzate."

#~ msgid "Below each available Custom taxonomy."
#~ msgstr "Di seguito ogni tassonomia personalizzata disponibile."

#~ msgid "Do you want to include or exclude this custom taxonomy?"
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi include o escludere questa tassonomia personalizzata (custom "
#~ "taxonomy)?"

#~ msgid "Include these items. "
#~ msgstr "Includi questi elementi. "

#~ msgid "Exclude these items. "
#~ msgstr "Escludi questi elementi. "

#~ msgid "Save snippet"
#~ msgstr "Salva snippet"

#~ msgid "Delete snippet"
#~ msgstr "Cancella snippet"

#~ msgid "Script Generator"
#~ msgstr "Generatore script"

#~ msgid ""
#~ "Click on + to add a new slot, then click on Save button to save the slot."
#~ msgstr ""
#~ "Clicca su + per aggiungere un nuovo slot, successivamente clicca sul "
#~ "pulsante salva per salvare lo slot."

#~ msgid "Upgrade to Custom Script Manager Pro"
#~ msgstr "Aggiorna a Custom Script Manager Pro"

#~ msgid "Custom Script Manager"
#~ msgstr "Custom Script Manager"

#~ msgid ""
#~ "<span>You have reached the limit of 6 slots. You can unlock this limit "
#~ "visiting this LINK</span> "
#~ msgstr ""
#~ "<span>Hai raggiunto il limite di 6 slot. Puoi sbloccare questo limite "
#~ "visitando questo LINK</span>"

#~ msgid "Script name."
#~ msgstr "Nome dello script."

#~ msgid "Script position."
#~ msgstr "Posizione dello script."

#~ msgid "Header script"
#~ msgstr "Script nella testata"

#~ msgid "Footer script"
#~ msgstr "Script nel piè di pagina"

#~ msgid "WooCommerce conversion script"
#~ msgstr "Script conversione WooCommerce"

#~ msgid "Body script"
#~ msgstr "Script nel corpo della pagina"

#~ msgid "Where do you want to load this script?"
#~ msgstr "Dove vuoi caricare questo script?"

#~ msgid ""
#~ "Type 0 to load the script before the post excerpt or -1 to load the "
#~ "script after the post excerpt."
#~ msgstr ""
#~ "Digitare 0 per caricare lo script prima dell’estratto del post oppure -1 "
#~ "per caricare lo script dopo l’estratto del post."

#~ msgid ""
#~ "Type 0 to load the script before the post content or -1 to load the "
#~ "script after the post content."
#~ msgstr ""
#~ "Digitare 0 per caricare lo script prima del contenuto oppure -1 per "
#~ "caricare lo script dopo il contenuto."

#~ msgid "Custom script"
#~ msgstr "Script personalizzato"

#~ msgid "Put here your CSS, HTML, Javascript or WordPress shortcode."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci qui il codice CSS, HTML, Javascript o shortcode WordPress."

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Cancella"

#~ msgid "User Role"
#~ msgstr "Ruolo utente"

#~ msgid "Roles"
#~ msgstr "Ruoli"

#~ msgid "Choose the user role that can't load all saved scripts."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona ogni ruolo utente che non può caricare tutti gli script salvati."

#~ msgid "Custom Script Manager Pro"
#~ msgstr "Custom Script Manager Pro"

#~ msgid "After how many characters do you want to load this script?"
#~ msgstr "Dopo quanti caratteri vuoi caricare questo script?"

#~ msgid ""
#~ "Type 0 to load the script before the post excerpt, -1 to load the script "
#~ "after the post excerpt or any value, our system avoid to break the post "
#~ "excerpt."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci 0 per caricare lo script prima del riassunto del post, -1 per "
#~ "caricare lo script dopo il riassunto del post oppure qualsiasi valore, il "
#~ "nostro sistema evita di rompere il riassunto del post."

#~ msgid "After how many paragraphs do you want to load this script?"
#~ msgstr "Dopo quanti paragrafi vuoi caricare questo script?"

#~ msgid ""
#~ "Type 0 to load the script before the post content, -1 to load the script "
#~ "after the post  content or any value, our system avoid to break the post "
#~ "content."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci 0 per caricare lo script prima del contenuto del post, -1 per "
#~ "caricare lo script dopo il contenuto del post oppure qualsiasi valore, il "
#~ "nostro sistema evita di rompere il contenuto del post."

#~ msgid ""
#~ "Choose the user role that can&lsquo;t load the following script, Note "
#~ "that if an user role is disabled from the main settings, you can&lsquo;t "
#~ "enable it from this section."
#~ msgstr ""
#~ "Seleziona ogni ruolo utente che non può caricare il seguente script. Nota "
#~ "che se un utente è disabilitato dalle opzioni principali, non è possibile "
#~ "abilitarlo da qui."

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Attiva"

#~ msgid "Categories: "
#~ msgstr "Categorie: "
